25 | 09 | 2017
DJ-Menu
آخر المواضيع
Trendy:

الأرض فيك..بابلو نيرودا..ترجمة عبد السلام مصباح

 
الأرض فيـــك
 
للشاعــر الشيلـي
بابلــو نيــرودا
Pablo Neruda
12/07/1904 - 23/09/1973




 
ترجمهــــا
ع
ن
الإسبانيـــة
الشاعــــر
عبـد السـلام مصبـاح
 
 
وَرْدَةٌ
صَغْيــرَة،
وَرْدَةٌ صغْيــرَة،
أَحْيَانــاً،
ضَئِيلَــةٌ وَعَارْيــة،
يَبْــدُو
أَنَّ فِـي يَـدِي الْوَاحِـدَة
تَسَعِيــن،
لأََِنِّـي سَأُطْبِـقُ هَكَـذَا عَلَيْـك
وَإِلَـى فَمِـي أَحْمِلُـك،
لَكِــنْ فَجْــأَة
رِجْــلاَيَ تَلْمَسَـانِ رِجْلَيْـك
وَثَغْــرِي شَفَتَيْــك،
كَبِـرْتِ،
كَتِفَـاكِ مِثْـلُ رَبْوَتَيْـنِ تَرْتَفِعَـان،
نَهْـدَاكِ عَلَـى صَـدْرِي يَتَنَزَّهَـان،
ذِرَاعَـي تَلْحَـقُ بِصُعُوبَـةٍ
لِتُطَـوِّق الْخَـطَّ النَّحِيـلَ لِلْقَمَـرِ الْجَدِيـد
الـذِي عِنْـدَ خَاصِرَتِـك.
فِــي الْحُــبِّ
مِثْـلَ مِيَـاهِ الْبَحْـرِ انْطَلَقَـت،
بِصُعُوبَــةٍ
أَقِيـسُ الْعَيْنَيْـنِ الأَكْثَـرَ اِتِّسَاعـاً
مِــنَ السَّمَــاء
وَأَنْحَنِــي فَــوْقَ ثَغْــرِك
كَـيْ أَلْثُـمَ الأَرْض.


 
EN TI LA TIERRA
Pequenia
rosa
rosa pequenia
diminuta y desnuda
parece
que en una ,ano mia
cabes
que asi voy a cerrarte
y llevarte a mi boca
pero
de pronto
mis pies tocan tus pies
y mi boca tus labios
has crecido
suben tus hombros como dos colinas
tus pechos se pasean por mi pecho
mi brazo alcanza apenas a rodear la delgada
linea de luna nueva que tiene tu cintura
en el amor como agua de mar te has desatado
mido apenas
los ojos mas extensos del cielo
y me inclino a tu boca
para besar la tierra